*翻譯:석려1990 * 

為個人練習欣賞之用,故不完全按照原意,乃添加個人思想而成。

욘란한 소릴 내며 깨지는 유리병 우리 모습일까
雜吵聲和變得破碎的玻璃瓶 該是我倆的面貌嗎?
낮게 깔린 하늘이 금방이라도 부서질 갓 같으니까
低垂滿佈的天空就像是即將崩毀一般
왜 이제야 왔냐며 날 기다렸다며 내 사랑 반겼던 너는 이제
為何現在才到? 曾經因我的愛而開心期待的你 如今
어짜다 마주친 모르는 사람보다 차갑게 얼어있다
偶爾遇見卻如陌生人般冷漠使我僵直

@
환한 네 미소도 (환한 미소도) 따뜻한 네 품도 (네 얼굴도)
你明亮的微笑也 (明亮的微笑也) 你溫暖的懷抱也 (你的面孔也)
더 이상 볼 수도 만질 수도 없을 것만 같아 두려워
都無法再次看見 也將無法碰觸到 只是想到就令我害怕
@

#
지금 우린 마치 12시 30분의 시곗바늘처럼
現在我倆就像是12:30分的指針般
서도 등 돌리고 다른 곳을 보고 모든 걸 버리려고 하잖아
相互背對轉身看向不同地方 你不是打算拋棄一切嗎?
우린 마치 12시 30분의 시곗바늘처럼
我倆就像是12:30分的指針般
다신 돌아올 수 없는 긋으로 걸어가고 있잖아
已經不能走回到最初的地方
#

우릴 따라 흘러가던 시간도 멈췄나 봐
我們的曾經似乎已跟隨時間流逝靜止
우리라기보던 이제 너와 내가 됐나 봐
曾是被稱作我們 如今似乎已變成你和我
사소하게 지나간 모든 것들이 다 지나가기보던
微小地過往 全部的事 都已成為往事
놓친 것 같아 네 손이 참 따뜻했었나 봐
似乎已失去那時你溫暖的手心
흔들리는 널 이미 알았어 그래서 더 꽉 잡았어
明白你已經有所動搖 所以更加緊抓不放
널 안았어 널 가뒀어 내 시랑이 독해져서
囚禁你 圈禁你 原來我的愛是這般惡毒
Yeah I Know 모두 네 탓인 걸 But
Yeah I Know 全都是我的錯 But
미련이란 거 희망이란 거 놓을 수가 없어
不捨和希盼使我無法放手

@ Replay @

# Replay #

인젠가 이별이 내 앞에 무릎 꿇을 때 시간이
即將的離別讓我在時間前屈服
다시 우릴 따라 흐르게 될 거라 믿어 그렇게 올 거라 믿어
相信隨著遠離地我們可以重新 那些過往都將回來
지금 보내지만 너를 보냈지만 모든 게 다 멈췄지만
雖然已無現在 也送離你 全部的一切都停住了
고장 나 버린 시계가 다시 움직일 거라고 믿어
但我仍相信故障毀壞的時鐘會再次轉動

# Replay #

 

<<官方MV>>

 

 

<<新MV>>

 

 

<<舞蹈室版>>

 

 

arrow
arrow
    全站熱搜

    亂說胡語小角落 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()